Reply To: [ PSI ]-(knjiga, ne kužki)
Forum Duhovnost › Forumi › E-pogovori › [ PSI ]-(knjiga, ne kužki) › Reply To: [ PSI ]-(knjiga, ne kužki)
2. 2. 2011 ob 18:41
#8647
Član
eros wrote:
če goethe, v svojem delu trpljenje mladega wertherja zapiše (nekje v besedilu) … du kannst mich mal anrufen … vi pa ga (po svoje) citirate in obelodanite, da je slavni književnik v svojem delu zapisal, citat: “… du kannst mich mal …” konec citata, boste nekomu, ki ne pozna njegovega dela ustvarili povsem napačen vtis.(upam, da razumete nemško!)
Eros – zakaj uporabljaš Filita in Pc, Goetheja in telefon?
Mene tvoje mešanje časov “zapelje” onkraj racia 


“Gewissermaßen salonfähig wurde dieser etwas drastische Ausspruch durch einen der Meister der Wortkunst, durch Johann Wolfgang von Goethe. In seinem Drama “Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand” läßt Goethe diesen Götz sagen: “Sag deinem Hauptmann: Vor Ihro Kaiserliche Majestät hab ich, wie immer, schuldigen Respekt. Er aber, sag’s ihm, er kann mich –“ Wobei trotz der Auslassung jeder Leser wußte, was der besagte Hauptmann den Götz durfte.”
Seveda Goethe ni napisal, naj ga kdo pokliče … ampak je ta izraz vpeljal v visoko družbo.
eros wrote: “… du kannst mich mal …”
Naj se javim za prevajalko :
“Du kannst mich mal anrufen” – “Lahko me kdaj pokličeš” seveda izraža željo po nadaljnih stikih z nekom.
“Du kannst mich mal ” izraža ravno nasprotno.
“Lahko mi (poližeš rit)”- “Du kannst mich mal (am Arsch lecken)”, je priljubljena in jasna izjava v Nemčiji, ko z nekom nočeš več imeti nikakršnega opravka in ga odločno “skenclaš”. Ničkolikokrat sem jo slišala in se res pogosto uporablja – kar v skrajšani obliki. No, saj tudi mi na nek način operiramo z ritjo : “J___ se” 


Sicer pa sem se sladko nasmejala izboru Erosa. Zakaj? Ker je spet nehote (?) “trčil” ob naš forum. 

Tokrat naj kar na kratko prevedem tekst o izvoru “”Du kannst mich mal am Arsch lecken” :
Kar je dandanes razumeti le še kot žalitev, je bilo izvorno predvsem sredstvo za “izogib nevarnosti”.
Nagi riti so pripisovali zmožnost, obraniti se čaranja. Kdor je verjel, da je srečal čarovnico ali hudiča osebno, se je lahko izognil njihovim urokom z večkratnim ponavljanjem “te mantre”
. Še vse do obdobja M. Luthera se pojavlja ta “metoda” – za zaščito pred čarovnicami in hudičem.



Irena
Irena2011-02-02 20:02:10